北京化工大学学报(社会科学版)

2017, (02) 63-68

[打印本页] [关闭]
本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索

余光中与韦努蒂翻译观的比较分析

张瑞;

摘要(Abstract):

余光中诗文双绝,在翻译领域亦成绩斐然。他处理译文语言的一大核心观点,在于避免中文西化,力求流畅、地道的中文表达,而他同时又主张提高译者的地位。本文以美国学者劳伦斯·韦努蒂提出的“译者的隐形”一说为理论参照,经过对比分析,可知余光中的这一翻译语言观点与其提高译者地位的主张之间存在理论层面的潜在矛盾。

关键词(KeyWords): 余光中;;韦努蒂;;译作语言;;译者地位

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 张瑞;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享