北京化工大学学报(社会科学版)

2018, (01) 81-85

[打印本页] [关闭]
本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索

《红楼梦》诗词英译“调适”的认知探析

李虹;

摘要(Abstract):

诗词是《红楼梦》作品不可分割的重要部分,这些诗词因其语言的简约性给意义认知和翻译带来不少困难。基于Langacker所提出的视角、详略度及辖域的三个认知维度,运用调适方法可以对《红楼梦》诗词英译的各种处理方法作出合理解释,为翻译理论与实践提供了合理的认知依据和新的启示。

关键词(KeyWords): 识解;调适;红楼梦

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 李虹;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享