北京化工大学学报(社会科学版)

2022, No.121(04) 91-98

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

《金刚经》中的“V+于+O”及“于”的隐现
“V+于+O” in the Vajracchedikā-Praj ■āpāramitā-Sūtra and the Hidden Appearance of “于”

王嘉宜

摘要(Abstract):

在《金刚经》的六个汉译本中,及物动词后有时会使用“于”介引宾语,这一现象可能是受到译者的汉语水平差异、“于”自身的“未完成”用法以及汉译佛典四言文体的韵律制约这三方面因素的影响。此外,相同动名结构间“于”的使用具有一定开放性,这与动名结构所对应的梵语以及译者的主观选择有关。当译者有意识地使译文呈现“四字一顿”的文体风格时,会通过调节动名间“于”的隐现以增减音节,这在玄奘译本中体现得尤为明显,突显了玄奘强烈追求四言文体的翻译风格特征。

关键词(KeyWords): 《金刚经》;“V+于+O”;隐现;四言文体

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“中古佛典四言文体与语言研究”(2022JX015)

作者(Author): 王嘉宜

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享